Logo
Uniópédia
Kommunikáció
Szerezd meg: Google Play
Új! Töltse Uniópédia az Android™ készülék!
Ingyenes
Gyorsabb hozzáférés, mint a böngésző!
 

Frazeológia

Index Frazeológia

A frazeológia a nyelvészet azon ága, amely a hagyományosan állandósult szókapcsolatoknak, újabban frazeológiai egységeknek, frazémáknak vagy frazeologizmusoknak nevezett többé-kevésbé kötött szókapcsolatok tanulmányozásával foglalkozik.

18 kapcsolatok: A románok eredete, Állandósult szókapcsolat, Cornelius Fronto, Dialektus, Együttelőfordulás, Francia területi nyelvváltozatok, Hadrovics László, Idiomatikus kifejezés, Kölcsönzés (nyelvészet), Kiss Gábor (nyelvész), Lexikográfia, Lexikológia, Nyelvszövetség, Regionalizmus (nyelvészet), Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához, Szókincs, Tükörfordítás, Vezeklés (film).

A románok eredete

A román nép eredete, néppé válásának folyamata, etnogenezise erősen vitatott.

Új!!: Frazeológia és A románok eredete · Többet látni »

Állandósult szókapcsolat

A frazeológiában az állandósult szókapcsolat, más néven frazeológiai egység, frazéma vagy frazeologizmus olyan többé-kevésbé kötött szókapcsolat, amelyet ez a tulajdonsága különbözteti meg a szabad szókapcsolattól.

Új!!: Frazeológia és Állandósult szókapcsolat · Többet látni »

Cornelius Fronto

Marcus Cornelius Fronto, gyakran csak Cornelius Fronto (100 körül – 160-as évek vége) ókori római nyelvész.

Új!!: Frazeológia és Cornelius Fronto · Többet látni »

Dialektus

A nyelvészetben a dialektus vagy nyelvjárás terminus egy adott nyelv azon változatát nevezi meg, amely csak a nyelvterület egy részén használatos.

Új!!: Frazeológia és Dialektus · Többet látni »

Együttelőfordulás

A nyelvészetben az együttelőfordulás vagy együttes előfordulás (idegen szóval kookkurencia Például Fodorné Tóth 2011-ben „együttelőfordulás” és „kookkurencia”, Dóla 2014-ben „együttes előfordulás”. két vagy több nyelvi egység egyidejű jelenlétét nevezi meg egyazon kontextusban.Dubois 2002, 120. o.Bidu-Vrănceanu 1997, 138. o. Itt a kontextus a legtágabban értelmezendő, a szótagtól a beszédhelyzetig. Mindegyik nyelvnek megvannak a saját együttelőfordulási szabályai. Ezektől függően vannak fakultatív és kötelező együttelőfordulások, valamint együttelőfordulási tilalmak. Egy adott nyelv együttelőfordulási szabályszerűségeinek tanulmányozása hozzájárul szerkezetének leírásához.

Új!!: Frazeológia és Együttelőfordulás · Többet látni »

Francia területi nyelvváltozatok

A 21. századbeli értelmezés szerint a francia nyelv területi változatainak azokat a sajátosságokat tekintik, amelyekkel a teljesen kifejlődött és az összes beszélő által elsajátított közös nyelvet használják a Frankofónia az egész világon található különböző területein.

Új!!: Frazeológia és Francia területi nyelvváltozatok · Többet látni »

Hadrovics László

Hadrovics László (Alsólendva, 1910. június 27. – Solymár, 1997. május 12.) állami díjas nyelvész, szlavista, egyetemi tanár, a Magyar Tudományos Akadémia rendes tagja.

Új!!: Frazeológia és Hadrovics László · Többet látni »

Idiomatikus kifejezés

Az idiomatikus kifejezés olyan állandósult szókapcsolat, más néven frazeológiai egység, amely rögzültségi foka nagyobb, mint a kollokációé, de kisebb, mint olyan frazeológiai egységé, mint például a mottó vagy a szállóige.

Új!!: Frazeológia és Idiomatikus kifejezés · Többet látni »

Kölcsönzés (nyelvészet)

A történeti-összehasonlító nyelvészetben, a kontaktusnyelvészetben és a szociolingvisztikában használt kölcsönzés terminus egy nyelvi elem bekerülését jelöli egyik idiómából (nyelvből, dialektusból) egy másikba.

Új!!: Frazeológia és Kölcsönzés (nyelvészet) · Többet látni »

Kiss Gábor (nyelvész)

Kiss Gábor (Budapest, 1955. április 19. –) számítógépes lexikográfus, nyelvész, egyetemi oktató, a Tinta Könyvkiadó igazgatója, a Magyar szókincstár főszerkesztője.

Új!!: Frazeológia és Kiss Gábor (nyelvész) · Többet látni »

Lexikográfia

A lexikográfia a különböző egy-, két- vagy többnyelvű szótárak szerkesztésének, összeállításának elmélete és gyakorlata.

Új!!: Frazeológia és Lexikográfia · Többet látni »

Lexikológia

A lexikológia vagy szókészlettan a nyelvészet, szűkebben a szemantika azon ága, amely egy bizonyos nyelv szókészletét tanulmányozza.

Új!!: Frazeológia és Lexikológia · Többet látni »

Nyelvszövetség

A nyelvészetben a nyelvszövetség, nyelvi szövetség, nyelvi unió vagy nyelvi area terminusok olyan nem rokon vagy csak távoli rokon nyelvek csoportját nevezik meg, amelyek szomszédosak, és egyes, főleg szerkezeti vonásaik közösek.

Új!!: Frazeológia és Nyelvszövetség · Többet látni »

Regionalizmus (nyelvészet)

A nyelvészetben használt regionalizmus terminus olyan nyelvi elemre vonatkozik, amely egy nyelv csak egyik vagy több területi nyelvváltozatában (nyelvjárásban, tájszólásban) létezik, azaz egy bizonyos régióra korlátozott.

Új!!: Frazeológia és Regionalizmus (nyelvészet) · Többet látni »

Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához

A Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához a Tinta Könyvkiadó által 1999-ben indított könyvsorozat, amelynek mostanáig 228 kötete jelent meg.

Új!!: Frazeológia és Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához · Többet látni »

Szókincs

Legáltalánosabb meghatározása szerint a szókészlet egy adott nyelv szavainak az összessége.

Új!!: Frazeológia és Szókincs · Többet látni »

Tükörfordítás

A tükörfordítás a fordítás gyakorlatában olyan szó szerinti fordítást jelent, amely eredménye nem mindig helyes a célnyelv sztenderd változata szerint, de a kontrasztív nyelvészetben, a történeti nyelvészetben és a lexikológiában ez a terminus idegen nyelvből való kölcsönzés egyik típusát nevezi meg, mint vegyes, azaz egyszerre nyelven belüli és azon kívüli eszközét a nyelv gyarapításának új egységekkel, főleg a szókészlet és a frazeológia terén, de kisebb mértékben grammatikai téren is.

Új!!: Frazeológia és Tükörfordítás · Többet látni »

Vezeklés (film)

A Vezeklés, grúzul: მონანიება (Monanieba), oroszul: Покаяние (Pokajanyije) egy 1984-ben készült grúz nyelvű grúz–szovjet filmdráma Tengiz Abuladze rendezésében.

Új!!: Frazeológia és Vezeklés (film) · Többet látni »

KimenőBeérkező
Hé! Mi vagyunk a Facebook-on most! »