Dolgozunk az Unionpedia alkalmazás helyreállításán a Google Play Áruházban
🌟Egyszerűsítettük a dizájnunkat a jobb navigáció érdekében!
Instagram Facebook X LinkedIn

Átbetűzés és Kínai írás

Parancsikonokat: Különbségeket, Hasonlóságok, Jaccard hasonlósági koefficiens, Referenciák.

Közötti különbség Átbetűzés és Kínai írás

Átbetűzés vs. Kínai írás

Az átbetűzés vagy transzliteráció egy idegen ábécé átbetűzését jelenti egy másik, a kiindulónyelvtől eltérő írásrendszert alkalmazó nyelvére. #FFFF00a kínai írás egykor a hivatalos írás volt, de ma már nem használják (Mongólia, Észak-Korea és Vietnám) A kínai írás vagy han írás (hagyományos kínai: 漢字; egyszerűsített kínai: 汉字;: hànzì; magyar népszerű: han-ce) az élő nyelvek közül a leghosszabb időre visszanyúló, töretlen és dokumentált történettel rendelkező írás.

Közötti hasonlóságok Átbetűzés és Kínai írás

Átbetűzés és Kínai írás 1 dolog közös (a Uniópédia): Pinjin.

Pinjin

A pinjin átírás (汉语拼音), más néven kínai fonetikus ábécé (Hanyu pinyin wenzi – „a kínai nyelv szótaglistája”) a kínai írott nyelv (mandarin) latin betűkre való átírásának nemzetközileg használt, szabványos módszere.

Átbetűzés és Pinjin · Kínai írás és Pinjin · Többet látni »

A fenti lista az alábbi kérdésekre válaszol

Összehasonlítását Átbetűzés és Kínai írás

Átbetűzés 6 kapcsolatokat, ugyanakkor Kínai írás 108. Ami közös bennük 1, a Jaccard index 0.88% = 1 / (6 + 108).

Referenciák

Ez a cikk közötti kapcsolatot mutatja Átbetűzés és Kínai írás. Eléréséhez minden cikket, amelyből az információ kivontuk, kérjük, látogasson el: