Dolgozunk az Unionpedia alkalmazás helyreállításán a Google Play Áruházban
🌟Egyszerűsítettük a dizájnunkat a jobb navigáció érdekében!
Instagram Facebook X LinkedIn

A Szentírás új világ fordítása és Héber nyelv

Parancsikonokat: Különbségeket, Hasonlóságok, Jaccard hasonlósági koefficiens, Referenciák.

Közötti különbség A Szentírás új világ fordítása és Héber nyelv

A Szentírás új világ fordítása vs. Héber nyelv

New World Translation of the Holy Scriptures A Szentírás új világ fordítása, röviden ÚVF (angol: New World Translation of the Holy Scriptures, röviden: NWT) a Biblia egyik modernizált nyelvű fordítása, melyet a Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. és a International Bible Students Association ad ki. A héber nyelv (héberül: ivrit) (melyet köznapi és hagyományos kifejezéssel zsidó nyelvnek is neveznek) az afroázsiai nyelvcsalád sémi ágába tartozó nyelv, Izrael Állam hivatalos nyelve, amelyet a 19/20. századi nyelvújítás tett alkalmassá a modern használatra.

Közötti hasonlóságok A Szentírás új világ fordítása és Héber nyelv

A Szentírás új világ fordítása és Héber nyelv 1 dolog közös (a Uniópédia): Görög nyelv.

Görög nyelv

A görög nyelv az ógörögből eredeztethető, az indoeurópai nyelvcsalád hellén ágába tartozó nyelv.

A Szentírás új világ fordítása és Görög nyelv · Görög nyelv és Héber nyelv · Többet látni »

A fenti lista az alábbi kérdésekre válaszol

Összehasonlítását A Szentírás új világ fordítása és Héber nyelv

A Szentírás új világ fordítása 95 kapcsolatokat, ugyanakkor Héber nyelv 29. Ami közös bennük 1, a Jaccard index 0.81% = 1 / (95 + 29).

Referenciák

Ez a cikk közötti kapcsolatot mutatja A Szentírás új világ fordítása és Héber nyelv. Eléréséhez minden cikket, amelyből az információ kivontuk, kérjük, látogasson el: